T R A F F I C S T O P
p a r t s :
S U N S E T
statement
rectangle - metamorphosis of a warning triangle
Reflector
mosaic 240
cm x 145 cm
materials:
warning signs and the reflective parts of a car’s daytime running
lights,
nails, wooden base
“A
world that had been broken into tiny pieces was reassembled.
The
triangle of a warning shout became the rectangle of a whispered
statement.
Its
sides face each other in opposition, straight, the holy trinity lost.
There’s
no need for warnings any more. We were warned a long time ago.”
A U R I N G O N L A S K U
toteamusneliö
- varoituskolmion metamorfoosi
heijastinmosaiikki
240 cm x 145 cm
materiaali:
varoitusmerkit ja auton huomiovalokennon heijastinosat,
kiinnitysnaulat, puualusta
“Pieniin
palasiin hajonnut maailma palasi yhteen, varoitushuudon kolmio
muuttui toteamuskuiskauksen suorakaiteeksi,
jossa
reunat ovat toisiaan vastassa suoraan, ilman pyhiä yhteyksiä.
Varoituksia
ei enää tarvita, ne annettiin jo kauan sitten.”
S O L N E D G Å N G
varningstriangelns
metamorfos
reflexmosaik
240 cm x 145 cm
material:
varningsmärken och reflexdelar från varselljus till en bil,
fästspikar, träunderlag.
”En
värld som splittrats i små delar blev hel igen, varningsropets
triangel förvandlades till en konstaterandeviskning i kvadrat,
där
kanterna ligger mot varandra, rätvinkligt, utan heliga samband.
Varningar
behövs inte längre, de gavs för länge sedan.”
З А К А Т
заявление
квадрат - метаморфоза предупреждающего
треугольника
светоотражающее
мозаичное панно 240 см x
145 см
материал:
предупреждающие знаки и предупреждающие
автомобильные светоотражатели,
крепежные
гвозди, деревянное основание
«Мир
распался на множество мельчайших частиц,
которые снова соединились,
треугольник
с восклицательным знаком стал
прямоугольником, у которого прямые
параллельные стороны,
и
они никогда не пересекутся.
Нечего
больше предупреждать, всех еще раньше
предупредили.»
R E G I ST R A T I O N P L A T E Z O O
“Extinct
species, endangered species, space and a wave”
Collection
of works made from reflector mosaics
Materials:
vehicle registration plates, nails, wooden base
Great
Auk (Pinguinus impennis)
Spectacled
Cormorant (Phalacrocorax perspicillatus)
Collection
of other animal themes
Collection
of images of space
“The
one who is least capable of escaping is the first to be eaten. Then
everyone else is eaten, piece by piece.
The
Great Auk was suitable for this. It was easy to catch because it
could not fly.
The
last of this once populous species of large birds was eaten in 1844.
Only
a few years later, another large flightless bird suffered the same
fate – the Spectacled Cormorant.
Once
almost everything in the wild had been eaten up, prisons were built
for storing life for use as dead food.
Nature
and another kind of nature came together. One species and its natural
environment had gone to war.
These
slick figures rose up to walk on two legs and dress with great care.
On
their shoulders they carry fighter planes, a world of products and
the knowledge of flight.
They
have buttocks of steel, spines that trace growth curves and knees of
concrete.
But
their ankles are clay, and inside their heads a messenger runs in a
panic between two rooms.
A
delicate mimosa shivers in the chambers of their buff chests.”
R E K I S T E R I Z O O
“Sukupuuttoon
kuolleet, uhan alaiset, kosmos ja aalto”
heijastinmosaiikki
-teoskokoelma
materiaali:
auton rekisterikilvet, kiinnitysnaulat, puualusta
Isoruokki,
(lat. Pinguinus impennis)
Isomerimetso
(lat. Phalacrocorax perspicillatus)
Kokoelma
muita eläinaiheita
Kokoelma
kosmisia merkkejä
“Se,
joka on kyvyttömin pakenemaan, syödään ensin. Sen jälkeen
syödään kaikki muu, pala palalta.”
Isoruokki
sopi hyvin, sen sai kiinni helposti, sillä se oli lentokyvytön.
Viimeinenkin
lintu tästä aiemmin runsaslukuisesta, suurikokoisesta lajista,
syötiin 1844.
Vain
muutamia vuosia tämän jälkeen saman kohtalon koki toinen
suurikokoinen, lentokyvytön lintu, isomerimetso.
“Sitten
kun oli syöty miltei kaikki vapaa, rakennettiin vankiloita, jossa
elävä elämä oli olemassa kuollutta ruokaa varten.
Näin
tulivat yhteen luonto ja toinen luonto. Yksi laji ja sen luonto
olivat aloittaneet sodan.
Kahdelle
jalalle noussut, siloiteltu hahmo on puettu tarkasti.
Hän
kannattaa hartioillaan hävittäjiä, tuotemaailmaa ja siihen
liitettyä lentokyvyn tuntemusta.
Hänellä
on kasvukäyräselkäranka, teräspakarat ja polvet betonia.
Mutta
nilkat ovat savea ja päänkuoren sisällä lähetti juoksee kahden
huoneen väliä hätääntyneenä.
Trimmatun
rinnan kammiossa vapisee hento mimosa.”
R E G I S T E R Z O O
“De
utrotade, de utrotningshotade och rymden”
reflexmosaik
– verksamling
material:
registerplåtar till bil, fästspikar, träunderlag
Garfågel
(lat. Pinguinus impennis)
Pallas
skarv (lat. Phalacrocorax
perspicillatus)
En
samling andra djurmotiv
En
samling rymdbilder
”Den
som är sämst på att fly blir först uppäten. Därefter äts allt
annat upp, bit för bit.”
Garfågeln
var väl lämplig, den var lätt att fånga, eftersom den inte kunde
flyga.
Den
sista representanten för denna en gång så talrika, storvuxna art
blev uppäten år 1844.
Endast
några år senare gick en annan storvuxen fågel utan flygförmåga,
pallas skarven, samma öde till mötes.
”När
man sedan ätit upp nästan allt som var fritt byggde man fängelser
där det levande livet existerade för död föda.
Så
kombinerades en natur med en annan natur. En art och dess natur hade
förklarat krig.”
”Den
på två ben uppresta, friserade gestalten är omsorgsfullt klädd.
På sina axlar bär den jaktplan,
produktvärldar
och därmed anknuten kännedom om flygförmågan.
Den
har en tillväxtformad ryggrad, stålskinkor och betongknän.
Men
vristerna är av lera och inne i huvudskålen springer en kurir
ängsligt mellan två rum.
I
det trimmade bröstets kammare darrar en späd mimosa.”
З О О Р Е Е С Т Р
«Вымершие
виды, находящиеся под угрозой, вселенная
и волна»
Коллекция
произведений искусства «Светоотражающее
мозаичное панно»
материал:
автомобильные номера, крепежные гвозди,
деревянное основание
Бескрылая
гагарка, (лат. Pinguinus
impennis)
Стеллеров
баклан (лат. Phalacrocorax
perspicillatus)
Коллекция
на тему прочих животных
Коллекция
изображений вселенной
«Сначала
съедят того, кто не в состоянии убежать.
Потом
съедят все, что осталось, по кусочкам.»
Бескрылая
гагарка прекрасно подходит, ее легко
поймать, ведь летать она не умеет.
Последняя
птица из этого прежде многочисленного
и крупного вида была съедена в 1844 году.
Спустя
несколько лет та же судьба постигла еще
один крупный вид нелетающих птиц,
Стеллерова баклана.
«После
того, как все доступное было съедено,
построили тюрьмы,
где
живые существа содержались только для
того, чтобы убить и употребить в пищу.
Так
сошлись природа и природа человека. И
один из множества видов, его сущность,
начал войну.»
«Существо,
вставшее на две точки опоры и освоившее
прямохождение, следит за своим внешним
видом.
Оно
несет на своих плечах проигравших,
индустриальный мир и, конечно же, знает
все о полетах.
У
этого существа сколиозная диаграмма
роста позвоночника, стальные ягодицы
и бетонные колени.
Но
вот лодыжки из глины и внутри черепной
коробки бегает беспокойный посыльный
– их одной комнаты в другую.
В
глубине впалой грудной клетки дрожит
хилая мимоза.»
R E A R L I G H T C A M P F I R E
Installation,
adapted to the space
Materials:
fragments of a car’s rear lights, light
“We
drift into the cold garage.
We
must collect the embers that have tumbled to the ground and blow on
them until they glow.
All
this happens in the silent now.”
P E R Ä V A L O N U O T I O
installaatio
materiaali:
auton perävalokennon pirstaleet, valo
“Ajautumisemme
varikon kylmyyteen pistää keräämään maahan varisseet kekäleet
ja puhaltamaan niihin hehkun.
Kaikki
on aivan toisin, on aivan hiljaista nyt.”
B A K L J U S B R A S A
Installation,
tillämpning i utrymmet
material:
splitter av bakljus till en bil, ljus
”När
vi drivits in i depåns kyla måste vi börja samla ihop kolen som
ramlat ner på marken och blåsa glöd i dem.
Den
är helt annan, tyst nu.”
К О С Т Е Р И З Д А Л Ь Н Е Г О С В Е Т А
Инсталляция,
поправка на масштаб помещения
материал:
осколки автомобильных фар заднего
света, свет
«Мы
заехали в депо, здесь холодно, начали
собирать упавшие на землю угли и раздувать
их,
пытаясь
зажечь. Не то что прежде, теперь здесь
стало гораздо спокойнее.«